
피규어 – 고급 포장테이프 프린터 (옵티머스 프라임)
### Breakdown:
- 手办 → 피규어 (common term for collectible character figures in Korean)
- 高级 → 고급 (high-end)
- 包装带 → 포장테이프 (packing tape)
- 打印机 → 프린터 (printer)
- 擎天柱 → 옵티머스 프라임 (standard Korean translation for Optimus Prime)
This translation accurately reflects the original meaning: a collectible Optimus Prime figure that doubles as a high-end packing tape printer. The hyphen and parentheses are preserved to match the original structure for clarity.
</answer></think_never_used_51bce0c785ca2f68081bfa7d91973934>피규어 – 고급 포장테이프 프린터 (옵티머스 프라임)
### Explanation:
- **手办**: Translated as "피규어" (figure), the common term for collectible character models in Korean, especially fitting for the Optimus Prime context.
- **高级包装带打印机**: Broken down into "고급" (high-end) + "포장테이프" (packing tape) + "프린터" (printer), forming the phrase "고급 포장테이프 프린터".
- **擎天柱**: Standard Korean translation is "옵티머스 프라임", the widely recognized name for the Transformers character.
The structure (hyphen and parentheses) is retained to match the original product naming format, ensuring clarity for the dual identity (figure + functional printer).
</answer>
@@songguoxiansencommon.prompts.usage_count