Nano Banana Pro
Prompt Library
Pricing
Blog
Docs
프롬프트 라이브러리
3912개의 엄선된 AI 이미지 프롬프트 탐색
모든 프롬프트
character (454)
high-detail (435)
realistic (427)
texture (305)
lighting (290)
portrait (261)
photorealistic (225)
3d (205)
man (200)
illustration (198)
woman (186)
glowing (178)
clothing (158)
professional (158)
minimalist (158)
cartoon (151)
render (149)
colorful (145)
product (142)
bright (142)
3D Events by NANO BANANA PRO
@Unknown
0회 사용
일본에서 웹 디자이너로 성공하기 위한 현실적인 로드맵
@Unknown
0회 사용
릭 앤 모티 스타일 변신
@Unknown
0회 사용
8K Photorealistic Image: Portrait of a Woman with Wind-Swept Black Hair and Dynamic Lighting
@Unknown
0회 사용
Gemini Nano Banana Pro 3.0
@Unknown
0회 사용
Nano Banana Pro - 이 레고를 만들어보세요
@Unknown
0회 사용
가장 믿기 힘든 평범한 사진
@Unknown
0회 사용
Animal Silicone Wrist Rest
@Unknown
0회 사용
Nano Banana Pro: Easily Debut in Giant 3D Digital Billboard
@Unknown
0회 사용
20세기 20년대 아서 래컴 스타일의 동화 삽화 ### Breakdown: - 20世纪20年代 → 20세기 20년대 (or 1920년대; both are correct, but the former aligns with the original century-decade structure) - 亚瑟·拉克姆风格的 → 아서 래컴 스타일의 (standard transliteration of Arthur Rackham + style marker) - 童话插画 → 동화 삽화 (fairy tale illustrations) This translation maintains the original meaning and flows naturally in Korean, suitable for contexts related to art or illustration. Alternative (using 1920년대 for brevity): 1920년대 아서 래컴 스타일의 동화 삽화 (also widely accepted) **Final Answer:** 20세기 20년대 아서 래컴 스타일의 동화 삽화 (or 1920년대 아서 래컴 스타일의 동화 삽화) The first option is more faithful to the original phrasing, while the second is more commonly used in everyday Korean for the 1920s. Both are correct. \boxed{20세기 20년대 아서 래컴 스타일의 동화 삽화}
@@vkuoo
0회 사용
세계 박물관 미니어처 풍경 시리즈
@Unknown
0회 사용
아케이드 분위기: 당신 내면의 레트로 너드를 위한 미니멀리스트 8비트 픽셀 아이콘
@Unknown
0회 사용
나노 바나나 프로로 쉬운 오라클찬 라인 스탬프!
@Unknown
0회 사용
AI 생성 접힌 종이 조각 팝업 그림책
@Unknown
0회 사용
거대하고 매끈한 하얀 암층 위에 앉다 ### 补充说明: - **结构解析**: 形容词顺序(大小→质地→颜色)符合韩语表达习惯: 巨大(거대한)→光滑(매끈한)→白色(하얀)→岩层(암층) “坐在...上”用“~위에 앉다”(强调表面位置,符合岩层的平面特征)。 - **用词选择**: - “岩层”译为“암층”(地质学术语,也适用于日常描述自然岩层); - “光滑”用“매끈한”(更贴合岩石表面的光滑质感,比“부드러운”更准确)。 该翻译既保留原句的细节,又符合韩语的自然表达。如果是完整句子(如“他坐在巨大光滑的白色岩层上”),可扩展为“그는 거대하고 매끈한 하얀 암층 위에 앉아 있다”。
@@eyishazyer
0회 사용
복단대학교 100년: 시간여행의 융합
@Unknown
0회 사용
Professor Hello Kitty Teaching Instruction Page Image
@Unknown
0회 사용
각주형 수정 (Explanation: "棱柱形" translates to "각주형" (prismatic shape) using Sino-Korean terminology, and "水晶" is "수정" (crystal/quartz). This is the natural, direct translation for the term.)
@@alban_gz
0회 사용
Character Rice Ball Prompt
@Unknown
0회 사용
Gemini Nano Banana 3.0 Pro 하이패션 에디토리얼
@Unknown
0회 사용
초현실적인 겨울 인물 사진을 위한 JSON 프롬프트
@@Zara
0회 사용
Seedream 4.5 4K Update: The End of the 'Draw' Era for AI Image Generation?
@Unknown
0회 사용
일본어 글꼴에서 Nano Banana Pro의 그리기 성능 테스트🍌
@Unknown
0회 사용
Nano Banana Pro로 LINE 스티커를 순식간에 만들어보세요! 아웃소싱하면 만 원이 든다고요? 이 프롬프트를 해보세요!
@Unknown
0회 사용
상하이 번드의 사계절
@Unknown
0회 사용
Nano Banana Pro Beach Vacation Photo
@Unknown
0회 사용
이상한 각도 (Explanation: "奇怪" translates to "이상한" (strange/unusual) and "角度" translates to "각도" (angle), so the combined natural translation is "이상한 각도". This is commonly used in contexts like describing a photo taken from a strange angle or an unusual perspective.)
0회 사용
Seedream Pixar Characters Rated 4.5 by @BasedLabsAI
@Unknown
0회 사용
Afternoon狂热:Journey from Cake City to 3D Time Journey
@Unknown
0회 사용
Edo Period Towns in Nano Banana Pro
@Unknown
0회 사용
리턴 시리즈 1 - 지역 특산품 홍보 포스터
@Unknown
0회 사용
모던 힐튼 호텔 비오는 밤 침실 사진 스타일
@Unknown
0회 사용
Nano Banana Pro System Prompt: Searching for Limits, Achieving Complex Workflow with Multiple Gems Collaboration
@Unknown
0회 사용
당선장의 서유기: 릭 앤 모티 스타일 경로도
@Unknown
0회 사용
Nano Banana와 함께 오리지널 테마파크를 만들어보세요
@Unknown
0회 사용
A cute girl's moment in a modern bar
@Unknown
0회 사용
3D Cartoon Scene Creation Guide for 'Tian Jing Sha: Autumn Thoughts'
@Unknown
0회 사용
Create Your Medieval War Scene Photo
@Unknown
0회 사용
Nano Banana Pro Hand-Drawn Isometric Schematic Diagram
@Unknown
0회 사용
Where's Waldo Image Featuring Lord of the Rings Characters in the Shire
@Unknown
0회 사용
Anissa's Prompt Creates Dollcore Vintage Style: Warm Nostalgia and Delicate Imagination
@Unknown
0회 사용
AI 비즈니스 회의 이미지용 플러그 앤 플레이 프롬프트
@@Rafa Gonzalez | IA
0회 사용
Masterpiece Tilt-Shift Photograph of Verona at Golden Sunset
@Unknown
0회 사용
비치 캡슐 시티
@@TechieBySA
0회 사용
Animated Infographic: The Phases of the Day from a Child's Perspective
@Unknown
0회 사용
nano-banana-pro Model Introduction
@Unknown
0회 사용
인체공학 (Note: This is the standard Korean translation of "人体工程学" (ergonomics), combining "인체" (human body) and "공학" (engineering), which directly corresponds to the original term's meaning of studying how to design systems and products to fit the human body's characteristics and needs.)
@@TheRelianceAI
0회 사용
인물 자세 참고 교체 ### Explanation: - **人物 (rénwù)** → **인물**: Character/figure - **姿势 (zīshì)** → **자세**: Pose/posture - **参考 (cānkǎo)** → **참고**: Reference - **替换 (tìhuàn)** → **교체**: Replacement/swap This phrase is commonly used in art/design contexts (e.g., software functions for swapping character pose references) and retains the concise structure of the original Chinese. If used as a verb phrase (e.g., "to replace character pose references"), it would be **인물 자세 참고를 교체하다**, but the noun form above is more natural for labels or category names. **Answer:** 인물 자세 참고 교체
@@ZHO_ZHO_ZHO
0회 사용
이전
총 82페이지 중 56페이지
다음