Nano Banana Pro
Prompt Library
Pricing
Blog
Docs
홈
프롬프트 라이브러리
character + fantasy
character + fantasy
character
fantasy
이러한 태그를 결합한 44개 프롬프트
6格漫画每一格的风格都不同
@songguoxiansen
0회 사용
复古动漫幻想
@songguoxiansen
0회 사용
女子一只手夸张地伸向镜头
@songguoxiansen
0회 사용
칠판 신문: 토끼 왕의 도착
@@masukarasulove
0회 사용
팬더 걸 4컷 만화
@@shinmomo0512
0회 사용
브루스 리와 요다 도장 스파링
@@songguoxiansen
0회 사용
선장의 항해일지 스케치 (원피스)
@@songguoxiansen
0회 사용
지구가 고양이 행성이라고 생각하는 요정
@@starwalker0202
0회 사용
수박 수영장의 미시 세계
@@songguoxiansen
0회 사용
드래곤볼 카드
@@servasyy
0회 사용
Labubu 스타일의 동태
@@berryxia_ai
0회 사용
최후의 만찬(기독교 수난 이야기 속)
@@CharaspowerAI
0회 사용
宫崎骏的角色走进最后的晚餐
@@0xbisc
0회 사용
사이버 황력
@@imaxichuhai
0회 사용
슈퍼 사이어인 식 변신 과정
@@CharaspowerAI
0회 사용
중국 전통 공필 수묵화 - 선녀
@@dotey
0회 사용
전통 공필 양식 수묵화
@@dotey
0회 사용
만화 패널 원고 스케치
@@lijigang_com
0회 사용
삼영웅, 여포와 드래그 레이스 대결
@@dotey
0회 사용
슈퍼 스매시 브라더스 게임 포스터 그룹 사진
@@berryxia_ai
0회 사용
실사 영화 촬영장 유출 사진
@@minchoi
0회 사용
홍콩 무술 3칸 만화
@@dotey
0회 사용
지하철을 타는 서유기 인물들
@@songguoxiansen
0회 사용
여권을 들고 있는 왕좌의 게임 캐릭터들
@@ProperPrompter
0회 사용
장문 고시 그림
@@songguoxiansen
0회 사용
여러 동물에 둘러싸인 셀카 스타일 사진
@@HustleXR
0회 사용
동물로서의 인물에 대한 고도로 상세한 초상 ### Explanation: - **人物作为动物**: Translated as "동물로서의 인물" (person as an animal), capturing the core meaning of "a person depicted in the form of an animal". - **高度详细**: "고도로 상세한" (highly detailed) – "고도로" emphasizes the degree of detail, and "상세한" aligns with "详细". - **肖像**: "초상" (portrait) – the most direct translation for the traditional/visual concept of "肖像", though "포트레이트" (portrait) is also used in modern contexts, but "초상" is more faithful to the original term. This translation accurately reflects the original phrase's structure and meaning: a highly detailed portrait of a person represented as an animal. **Alternative (modern context):** 인물을 동물로 표현한 고도로 상세한 포트레이트 (More colloquial for contemporary art/design contexts, using "포트레이트" instead of "초상".) But the first option is the most precise for the original Chinese. **Final Answer:** 동물로서의 인물에 대한 고도로 상세한 초상 Or (if modern): 인물을 동물로 표현한 고도로 상세한 포트레이트 The most accurate one is: **동물로서의 인물에 대한 고도로 상세한 초상** \boxed{동물로서의 인물에 대한 고도로 상세한 초상}
@@LinusEkenstam
0회 사용
마블 캐릭터와 함께 단체 셀카 찍기
@@xmliisu
0회 사용
캐릭터와 포켓몬
@@songguoxiansen
0회 사용
인물과 대형 겐가 (Explanation: "人物" → "인물" (character/person), "和" → "과" (and, used after consonant-ending words), "大型" → "대형" (large-scale/big), "耿鬼" → "겐가" (Korean name for the Pokémon Gengar))
@@songguoxiansen
0회 사용
레고 슈퍼히어로가 역동적인 동작 포즈를 취한다 ### Breakdown: - 乐高 → 레고 (Lego, standard loanword) - 超级英雄 → 슈퍼히어로 (superhero, common term) - 摆出 → 취하다 (to assume/strike, natural for poses) - 充满动感的 → 역동적인 (dynamic, captures the "full of movement" nuance) - 动作姿势 → 동작 포즈 (action pose, combines "movement" and "pose" to match the original meaning) This translation maintains the original's descriptive tone and accurately conveys the image of a Lego superhero striking an energetic action pose. For a continuous aspect (e.g., "is striking"), you could add "하고 있다" at the end: **레고 슈퍼히어로가 역동적인 동작 포즈를 취하고 있다**. Both versions are natural in Korean.
@@TechieBySA
0회 사용
To translate the phrase "穿越梦境迷宫" into Korean, we break down the meaning and context: - **穿越**: To pass through/traverse (for a maze, "통과하다" is the most natural choice). - **梦境迷宫**: Dream maze ("꿈의 미로"). Combining these as a verb phrase (the original structure is verb + object): **꿈의 미로를 통과하다** If used as a title (e.g., for a game or story), a more concise form like **꿈의 미로 통과** (Passage Through the Dream Maze) or **꿈의 미로를 돌파** (Break Through the Dream Maze) is also common. The standard translation for the phrase (as an action) is: **꿈의 미로를 통과하다**
@@B_4AI
0회 사용
미니어처 울 펠트 인물 (Alternatively, a more colloquial version: **미니 울 펠트 인물**) Explanation: - "微型" → "미니어처" (miniature, formal) or "미니" (mini, casual/widely used) - "毛毡羊毛" → "울 펠트" (wool felt, combining "羊毛" = wool and "毛毡" = felt) - "人物" → "인물" (figure/character, appropriate for small crafted figures) The formal translation is closer to the original term's precision, while the colloquial version is more commonly used in daily contexts for such crafts. Both are correct depending on the context. **Final Answer:** 미니어처 울 펠트 인물 (or 미니 울 펠트 인물 for casual use) But if we need to pick one standard translation, **미니어처 울 펠트 인물** is the most accurate. \boxed{미니어처 울 펠트 인물}
@@azed_ai
0회 사용
닌텐도 스타일의 3D 카툰 일러스트
@@Artedeingenio
0회 사용
시간의 신 (This is the direct translation of "时间之神" into Korean, meaning "god of time". The structure uses the possessive particle "의" to connect "시간" (time) and "신" (god/deity).)
@@TheRelianceAI
0회 사용
흑백 만화 스타일의 일러스트레이션
@@CharaspowerAI
0회 사용
깨진 진실
@@TheRelianceAI
0회 사용
혈월 아래의 결투
@@B_4AI
0회 사용
힐링系, 우주비행사가 초승달 옆에 앉아 별을 낚고 있다. ### Explanation: - **治愈系**: Translated as "힐링系" (a widely recognized loanword in Korean for the "healing genre/style," common in contexts like art, media, or illustrations). - **宇航员**: 우주비행사 (astronaut). - **弯弯的月亮**: 초승달 (crescent moon, the most natural poetic translation for "curved moon" in this whimsical context). - **坐在...边**: 앉아 [장소]에 (sitting at [place]). - **钓星星**: 별을 낚다 (literally "to fish for stars," using the verb "낚다" (fish) to match the playful imagery of "钓"). The translation preserves the original's whimsical, healing tone while sounding natural in Korean. **Alternative (more descriptive):** 힐링 스타일의 장면: 우주비행사가 휘어진 달 옆에 앉아 별을 낚고 있는 모습. (Healing-style scene: An astronaut sitting beside a curved moon, fishing for stars.) *(This adds "scene" for clarity if needed, but the first version is closer to the original's conciseness.)*
@@songguoxiansen
0회 사용
구름 위 휴식 (Explanation: "云上" translates to "구름 위" (on the cloud), and "放松" to "휴식" (relaxation). This phrase naturally conveys the meaning of "relaxing on/above the clouds" in Korean, fitting the concise and evocative tone of the original.)
@@NanoBanana_labs
0회 사용
마리오와 루이지가 프린세스 피치를 위해 주방을 고치다
@@songguoxiansen
0회 사용
스승님, 그만 념하세요! ### Explanation: - **师父 (shīfu)** → **스승님 (seuseungnim):** A respectful term for a master (e.g., martial arts, traditional mentor, or spiritual guide), preserving the original's hierarchical and reverent tone. - **别念了 (bié niàn le)** → **그만 념하세요 (geuman nyeomhaseyo):** - **그만 (geuman):** "Stop" or "no more," conveying the disciple's plea to cease. - **념하세요 (nyeomhaseyo):** The polite form of the verb **념하다 (nyeomhada)**, which means "to recite/chant" (e.g., scriptures, mantras, or long lessons)—capturing the core action of "念" in the original phrase (often used when the master’s recitation feels tedious or overwhelming to the disciple). This translation stays true to the original context (common in dramas/jokes where a disciple begs their master to stop chanting/reciting) while maintaining natural Korean usage. **Alternative (for more general "reading aloud"):** 스승님, 그만 읽어주세요! (Used if the "念" refers to reading a text aloud rather than chanting.) But the most accurate translation for the typical context of "师父别念了" is **스승님, 그만 념하세요!** **Answer:** 스승님, 그만 념하세요!
@@songguoxiansen
0회 사용
분홍색 별의 커비가 거품을 불어요
@@songguoxiansen
0회 사용
해리 포터의 마법 **Explanation**: - "哈利波特" → 해리 포터 (Harry Potter, standard Korean transliteration) - "的" → 의 (possessive particle, equivalent to "'s" in English) - "魔法" → 마법 (magic) This is the natural and commonly used translation for "Harry Potter's magic" in Korean.
@@songguoxiansen
0회 사용
생성된 캐릭터의 게임 상태 화면 ### Notes: - If brevity is preferred (e.g., for game UI labels or technical terminology), the particle "의" can be omitted for conciseness: **생성된 캐릭터 게임 상태 화면** - This translation refers to the screen displaying the game status of a generated character, which aligns with the original Chinese phrase's context (likely in game development or gameplay interfaces). Both versions are natural in Korean, with the full form being more precise and the concise form suitable for casual/technical usage. The most common choice in game contexts is the concise version: **생성된 캐릭터 게임 상태 화면** **Final Recommendation**: 생성된 캐릭터 게임 상태 화면 (for game-related scenarios) or 생성된 캐릭터의 게임 상태 화면 (for formal/accurate descriptions). The answer that balances accuracy and naturalness for general use is: **생성된 캐릭터의 게임 상태 화면** But if it's a specific game term (like a feature name), the concise one is better: **생성된 캐릭터 게임 상태 화면** Given the user's query likely relates to games, the concise version is optimal: **생성된 캐릭터 게임 상태 화면**
@@AI_Kei75
0회 사용
페어리 스테이션 스위퍼
@@dotey
0회 사용
게임 인터페이스
@@canghecode
0회 사용
한 단어의 세라픽 프롬프트
@@Nurian
0회 사용
头顶立体模型提示词,适用于 Nano Banana Pro Agent V1.2 (非洲/云端游乐园)
@@Maki@Sunwood AI Labs.
0회 사용
왕실 지도 제작자의 판타지 세계 지도 프롬프트 (상세 시나리오)
@@Maki@Sunwood AI Labs.
0회 사용
슈퍼로봇대전 스타일의 금요일을 거부하는 마녀
@@asuberu (アスベル)
0회 사용
폭발 배경 프롬프트 (일본어)
@@AIギャル物語/AI gal's story
0회 사용
텍스트 오버레이가 있는 작은 천사 피규어
@@Tabitha Macharia
0회 사용
정장 차림으로 나는 빗자루를 타고 통근하기
@@岡田泰彦|光邦|巻き込まれ型AIエヴァンジェリスト
0회 사용
특이한 장소에 있는 PNG 소녀 프롬프트
@@Gizem Akdag
0회 사용
글리치 효과가 적용된 픽셀 아트 캐릭터 초상화
@@Abdul
0회 사용
비디오 게임 스크린샷 프롬프트
@@Ceunde-AI
0회 사용
일본 축제 미코시 가마 프롬프트 템플릿
@@とすくん
0회 사용
수수께끼 같은 산타 공지 해독하기
@@lucas
0회 사용
보쉬(Bosch)에게서 영감을 받은 지옥의 고통 추종자 장면
@@@levelsio
0회 사용
Otter 과학자들이 WiFi 비행기 테스트를 설명합니다.
@@Ethan Mollick
0회 사용
만화 한 페이지 장면 생성을 위한 종합 시스템 프롬프트
@@しんたろう
0회 사용
Stitch의 Redesign Agent를 위한 다양한 재설계 명령
@@SETI Park
0회 사용
십자군 선전 프레스코 (변형)
@@Hagbard Celine
0회 사용
릭 앤 모티 스타일의 당 현장 서유기 여정
@@Bear Liu
0회 사용
실사 비디오 게임 BTS 장면
@@CHRIS FIRST
0회 사용
새로운 포켓몬 픽셀 아트 배틀 장면
@@proper
0회 사용
장한가(長恨歌)를 바탕으로 한 삽화
@@松果先森
0회 사용
《장한가》를 바탕으로 한 삽화
@@松果先森
0회 사용
눈 풍경 속의 엘프
@Unknown
0회 사용
악마 바나나의 비웃음받은 예술 작품
@Unknown
0회 사용
Nano Banana와 함께 RPG 캐릭터 상태 화면 만들기
@Unknown
0회 사용
나노의 스노우돔: 애니메이션 귀요미 곰
@Unknown
0회 사용
거대한 부츠 속 빵집
@Unknown
0회 사용
10초 닌자 시네마틱 - 나루토, 사스케, 사쿠라를 서클링하는 드론 샷
@Unknown
0회 사용
나노 바나나 강화된 3D 뷰
@Unknown
0회 사용
슈퍼로봇대전 스타일의 용을 베는 마녀
@Unknown
0회 사용
퀘이크 새로운 실사 리메이크 비하인드 스케인 촬영 사진 - 나노 바나나 프로
@Unknown
0회 사용
《리그 오브 레전드: 야수오의 미드 레인 라인 클리어링 게임 인터페이스》
@Unknown
0회 사용
일러스트로 보는 과학 대중화: 원신이 중국 게임 산업을 어떻게 바꿨는가
@Unknown
0회 사용
별자리 운세 카드: 브랜딩용 스타일 가이드
@Unknown
0회 사용
Nano Banana Pro는 생명체가 속상해하는 유일한 이유는 자신의 아이스크림이 파괴되는 경우라고 믿는다
@Unknown
0회 사용
줄토피아 2 사진 효과 쇼케이스
@Unknown
0회 사용
AI 생성 접힌 종이 조각 팝업 그림책
@Unknown
0회 사용
유니콘 색칠용 일러스트
@Unknown
0회 사용
손오공 천당을 뒤흔든 미니어처 스테레오 장면
@Unknown
0회 사용
그랜드 히프트 오토: 파 파 어웨이 PS2 게임 케이스
@Unknown
0회 사용
드리미 머메이드 카페
@Unknown
0회 사용
초현실적 마법거울 프롬프트: 영화적 상징적 변화를 위한 현실과 내면 정신의 만남
@Unknown
0회 사용
중국 신화 인물 일러스트레이션: Q버전 스타일의 얼랑신, 손오공, 네자
@Unknown
0회 사용
탕 페어리와 하이테크
@Unknown
0회 사용
인쇄의 진화: 꼭두각시 닌자 쿠란
@Unknown
0회 사용
Nano Banana Pro - Crusader Propaganda Art - Fresco Painting
@Unknown
0회 사용
Nano Banana Pro+ Character-Specific Gem Scenario Experiment: The Holy Maiden and the Devil
@Unknown
0회 사용
Javanese Horoscope Image Generation: Magical Visual Art
@Unknown
0회 사용
Gigantic and Adorable - Nano Banana Pro - Prompt Share 55
@Unknown
0회 사용
Amazing Nano Banana Pro Food Transformation Analysis
@Unknown
0회 사용
Nano Banana Pro Gameplay Experience
@Unknown
0회 사용
Trying Out Nano Banana Pro
@Unknown
0회 사용
Updated Version: AI Art of Character's Journey in 'Game of Thrones'
@Unknown
0회 사용