Nano Banana Pro
Prompt Library
Pricing
Blog
Docs
홈
프롬프트 라이브러리
step-by-step
step-by-step
Feature
step-by-step prompts
15개의 프롬프트
오리가미 단계별 도해 (도면 포함)
@@Gdgtify
0회 사용
문서 문제 해결을 위한 Think-cell 다이어그램
@@nobukunimatsu
0회 사용
의상 교체 매칭 참고 이미지
@@CHAO2U_AI
0회 사용
Tesla FSD 작동 원리 인포그래픽
@@01Ananto
0회 사용
슈퍼 사이어인 식 변신 과정
@@CharaspowerAI
0회 사용
요리법-토마토 볶음 계란
@@cnyzgkc
0회 사용
이미지 어노테이션
@@nmatares
0회 사용
사진의 비하인드 제작 과정을 공개하다
@@icreatelife
0회 사용
사천옥 변면 해독 및 분해도
@@songguoxiansen
0회 사용
영어 단어 플래시카드 만들기 Explanation: - "英语" → 영어 (English) - "单词" → 단어 (word) - "闪卡" → 플래시카드 (flashcard, loanword from English) - "制作" → 만들기 (making, more natural in everyday context; formal alternative: 제작) This translation accurately conveys the meaning of "creating English word flashcards" and is commonly used in Korean for such contexts. If a more formal tone is needed (e.g., app feature name), "영어 단어 플래시카드 제작" is also appropriate. But "만들기" is preferred for general use as it feels more approachable. **Final Answer:** 영어 단어 플래시카드 만들기
@@JinsFavorites
0회 사용
레시피 인포그래픽 제작 **Explanation**: - "食谱" → "레시피" (common loanword for "recipe", widely used in Korean content contexts) - "信息图" → "인포그래픽" (direct loanword for "infographic") - "制作" → "제작" (standard term for "creation/production" of media/content) This phrase naturally conveys the meaning of "creating recipe infographics" in Korean, suitable for both professional and casual contexts.
@@egeberkina
0회 사용
사진 찍어 문제 풀기 This phrase naturally conveys the meaning of "taking a photo (of a problem) to solve it," which aligns exactly with the original Chinese term "拍照解题" (often referring to the feature in apps like Photomath where users snap a picture of a problem to get solutions). It's a commonly used expression in Korean for this specific action.
0회 사용
사진을 일러스트로 변환하고 그리기 과정을 함께 보여줍니다 ### 补充说明: - 如果是标题类简洁表达,可简化为:**사진→일러스트 변환 및 그리기 과정 포함** - 关键词汇解析: - 照片变插画:사진을 일러스트로 변환하다/만들다("일러스트"是外来词,更符合现代创意语境;"삽화"偏传统印刷插画) - 附带绘画过程:그리기 과정을 함께 보여주다/포함하다("보여주다"强调展示过程,更贴合原意) 这个翻译既准确传达了"照片转插画+展示过程"的核心含义,也符合韩语日常表达习惯~ 🎨✨
@@ZHO_ZHO_ZHO
0회 사용
연예인 합사진 비하인드 컷 (Explanation: "明星" → 연예인 (celebrity), "合照" → 합사진 (group photo), "幕后花絮" → 비하인드 컷 (behind-the-scenes clips/photos, a commonly used term in Korean entertainment contexts for behind-the-scenes snippets related to photos or videos). This translation naturally captures the meaning of interesting behind-the-scenes content from a group photo of celebrities.)
@@songguoxiansen
0회 사용
텍스트를 아이코닉 아이콘으로 변환
@@nobisiro_2023
0회 사용