Nano Banana Pro
Prompt Library
Pricing
Blog
Docs
홈
프롬프트 라이브러리
series
series
Feature
series prompts
22개의 프롬프트
일러스트를 LINE 스티커 팩으로 변환하다
@@dr_hacker_fuk
0회 사용
캐릭터 라인 스티커 세트 (12개)
@@shironeko_icy
0회 사용
연재 사격만화 시리즈
@@patata1216
0회 사용
주석이 달린 세계 랜드마크 지도집
@@Ankit_patel211
0회 사용
Q버전 캐릭터 라인 스티커 모음집
@@0uhly2VacK23204
0회 사용
배고픔과 잔빙 4컷 만화 ### Breakdown: - **饥饿**: 배고픔 (noun form of "hungry") - **与**: 과 (conjunction "and" used after words ending in a consonant) - **煎饼**: 잔빙 (transliteration of "Jianbing," the Chinese street food pancake; widely recognized in Korean contexts) - **四格漫画**: 4컷 만화 (standard term for four-panel comics in Korean, combining "4-cut" and "manhwa" [comic]) This translation accurately conveys the original meaning while using natural Korean terminology for the food and comic format. If you intended "煎饼" to refer to a general pancake (not Jianbing), it could be adjusted to **전** (jeon), but Jianbing is the most likely reference here given the Chinese term. Let me know if you need further tweaks! 😊
@@sidodtv
0회 사용
오라클찬의 유머러스 라인 스티커집
@@AI_Oracle_chan
0회 사용
Gemini: 일본어 텍스트 생성 만화
@@googlejapan
0회 사용
SF 영화 느낌의 트립티크 및 확장
@@eoft_ai
0회 사용
드래곤볼 카드
@@servasyy
0회 사용
10가지 다른 헤어스타일
@@MrDavids1
0회 사용
이미지용 초기 스케치의 8가지 종류
@@gizakdag
0회 사용
슈퍼 사이어인 식 변신 과정
@@CharaspowerAI
0회 사용
4×4 그리드를 빈티지 스타일로 만드세요
@@blizaine
0회 사용
출생부터 80세까지 모든 연령층의 휴가 사진
@@minchoi
0회 사용
사진의 비하인드 제작 과정을 공개하다
@@icreatelife
0회 사용
홈 빛과 그림자 트립티크
@@ZHO_ZHO_ZHO
0회 사용
스티커 사진 찍기 (Explanation: "大头贴" refers to the sticker photos taken at a photo booth, and the natural Korean expression for the action of taking these photos is "스티커 사진 찍기". If you need a verb phrase, it would be "스티커 사진을 찍다".)
@@songguoxiansen
0회 사용
롄환화(그래픽 소설)
@@canghecode
0회 사용
북극광 아래 외로운 여인 트립티크 ### Breakdown: - 北极光 → 북극광 (bokgeukgwang, Northern Lights) - 下 → 아래 (arae, under) - 孤独女子 → 외로운 여인 (oe로운 yeoin, lonely woman) - 三联画 → 트립티크 (teuriptikeu, standard art term for "triptych"; literal alternative: 삼폭화, but 트립티크 is more commonly used in professional/art contexts) This translation accurately conveys the original meaning while adhering to natural Korean expression for art-related terminology. **Final Answer:** 북극광 아래 외로운 여인 트립티크
@@YaseenK7212
0회 사용
각 연령대의 모습 **Explanation**: - "各年龄段" translates to "각 연령대" (each age group/bracket). - "样子" here refers to appearance, look, or typical state, which is "모습" in Korean. - The possessive particle "的" is rendered as "의" in Korean, linking the two parts naturally. This phrase accurately conveys the original meaning of "the appearance/state of each age group" in Korean. **Answer**: 각 연령대의 모습
@@songguoxiansen
0회 사용
크로스토크 만화
@@canghecode
0회 사용