Nano Banana Pro
Prompt Library
Pricing
Blog
Docs
홈
프롬프트 라이브러리
realistic + professional
realistic + professional
realistic
professional
이러한 태그를 결합한 65개 프롬프트
Google DeepMind进行一次物品整齐排列展示
@NanoBanana
0회 사용
3X3女子肖像照拼贴画
@craftian_keskin
0회 사용
경찰 사진 스타일
@@Artedeingenio
0회 사용
새로운 시장의 뷰티 브랜드
@@azed_ai
0회 사용
창의적 광고 (Explanation: "创意" translates to "창의적" (creative/original) and "广告" to "광고" (advertisement), so the combined natural translation is "창의적 광고".)
@@aziz4ai
0회 사용
유리 화이트보드 위의 파이썬 피보나치 코드
@@patloeber
0회 사용
논문 요약 화이트보드 사진
@@capmmk
0회 사용
음식 썸네일과 제품 사진
@@nabeno_kitchen
0회 사용
애플 테마 발표회 장면 이미지
@@stark_nico99
0회 사용
의상을 교체하며 정체성과 자세를 유지하다
@@ZaraIrahh
0회 사용
고급 스튜디오 사진
@@MayorKingAI
0회 사용
복제 그림 큐 단어
@@Jackywine
0회 사용
작은 세계도 큰 이야기를 이루어낼 수 있다
@@aziz4ai
0회 사용
실사 영화 촬영장 유출 사진
@@minchoi
0회 사용
애니메이션에서 라이브액션으로
@@ZHO_ZHO_ZHO
0회 사용
가짜 도인 스크린샷
@@tuzi_ai
0회 사용
출생부터 80세까지 모든 연령층의 휴가 사진
@@minchoi
0회 사용
아름다운 잡지 기사를 위한 텍스트 생성 사진
@@fofrAI
0회 사용
SpaceX 엔지니어링 스키매틱 및 블루프린트 라인
@@berryxia_ai
0회 사용
상하이 번두에서 상징적인 복장으로 단체 사진 찍기
@@songguoxiansen
0회 사용
사실적인 전신 초상화
@@TechieBySA
0회 사용
초현실적인 야생동물 사진 촬영 장면
@@NanoBanana_labs
0회 사용
버스 창가에 있는 젊은 여성
@@miilesus
0회 사용
캐릭터가 3D 수집용 치비 피규어로 변신
@@aleenaamiir
0회 사용
초현실주의 전신 초상화 및 캐릭터 상호작용
@@iUllr
0회 사용
대형 소품과 함께 촬영한 스튜디오 사진
@@Arminn_Ai
0회 사용
전신 실사 패션 초상사진 Explanation: - 全身 → 전신 (full body) - 写实 → 실사 (realistic, a term commonly used in photography/art to denote lifelike depictions) - 时尚 → 패션 (fashionable, the natural loanword in modern Korean for style-related contexts) - 肖像照 → 초상사진 (portrait photo) The order follows the original modifier sequence while maintaining natural Korean phrasing for photographic terminology. This translation accurately conveys the meaning of a full-body, realistic-style fashionable portrait photo. **Answer:** 전신 실사 패션 초상사진
@@IamEmily2050
0회 사용
사람과 자동차의 세 가지 관점
@@songguoxiansen
0회 사용
우아한 자세의 최고 해상도 사진 **Breakdown**: - 优雅姿势 → 우아한 자세 (uahan jase: elegant posture/pose) - 最高分辨率 → 최고 해상도 (choego haesangdo: highest resolution) - 照片 → 사진 (sajin: photo/picture) The structure follows Korean's modifier-noun order, naturally conveying "highest resolution photo of an elegant posture"—exactly matching the original meaning. This is the most natural and accurate translation for everyday or professional contexts (e.g., photography requests). **Alternative (emphasizing resolution first)**: 최고 해상도의 우아한 자세 사진 Both are correct, but the first version aligns more closely with the original phrase's focus on the subject (elegant posture) paired with high resolution. The answer is 우아한 자세의 최고 해상도 사진.
@@eyishazyer
0회 사용
여유로운 흰색 셔츠를 입은 초상사진
@@eyishazyer
0회 사용
한 장의 드라마틱한 흑백 스튜디오 초상사진
@@hellokaton
0회 사용
블랙 수트를 입은 자신감 있고 우아한 여성
@@saniaspeaks_
0회 사용
캐릭터와 포켓몬
@@songguoxiansen
0회 사용
복도에 있는 여성 (Explanation: "走廊" translates to "복도" (corridor/hallway), "上的" here indicates location ("in/on the corridor") which is expressed as "에 있는" in Korean, and "女性" is "여성" (woman/female). The full phrase naturally conveys "the woman in the corridor".)
@@IamEmily2050
0회 사용
미녀 세로 초상사진 (Explanation: "美女" → 미녀 (beautiful woman), "竖拍" → 세로 (vertical, as an attribute for the portrait), "肖像" → 초상사진 (portrait photo). This phrase naturally conveys the meaning of "a vertical portrait photo of a beautiful woman" in Korean.)
@@saniaspeaks_
0회 사용
영화 같은 감성을 지닌 아름다운 여성의 초상화
@@karatademada
0회 사용
시네마틱 스트리트 뷰티 포토그래피
@@SimplyAnnisa
0회 사용
미녀 패션 사진 촬영 This translation accurately captures the concise meaning of the original phrase: - "美女" → "미녀" (beautiful woman) - "时尚" → "패션" (fashion) - "摄影" → "사진 촬영" (photography) The phrase is natural and commonly used in contexts like photography categories, service descriptions, or content tags. For a slightly more streamlined version (if "사진" is implied), you could also use "미녀 패션 촬영", but including "사진" ensures clarity. **Answer:** 미녀 패션 사진 촬영
@@Prashant_1722
0회 사용
제품 스튜디오 사진
@@Kerroudjm
0회 사용
브랜드 스튜디오 사진
@@samann_ai
0회 사용
초실사 초상이 석고의 중앙에 위치해 있습니다. **Explanation**: - "超写实肖像" → "초실사 초상" (concise compound noun for "hyperrealistic portrait"; "초실사" = hyperrealistic, "초상" = portrait). - "位于" → "위치해 있습니다" (polite form of "to be located"; uses "있습니다" for standard politeness). - "石膏中心" → "석고의 중앙" ("석고" = plaster, "중앙" = center; the possessive particle "의" connects "plaster" and "center"). This translation maintains the original meaning while sounding natural in Korean. For a more casual tone, you could replace "있습니다" with "있다" (초실사 초상이 석고의 중앙에 위치해 있다), but the polite form is preferred for general contexts.
@@samann_ai
0회 사용
The translation of "制作证件照" depends on the context, but here are the most natural options in Korean: ### 1. For the practical meaning (taking ID photos, e.g., at a studio): **Verb phrase**: 증명사진을 찍다 (jeungmyeong-sajin-eul jikda) → "to take ID photos" **Noun phrase**: 증명사진 찍기 (jeungmyeong-sajin jikgi) → "taking ID photos" (as a service) ### 2. For the literal translation of "produce ID photos": **Verb phrase**: 증명사진을 제작하다 (jeungmyeong-sajin-eul jejakada) → "to produce ID photos" **Noun phrase**: 증명사진 제작 (jeungmyeong-sajin jejak) → "ID photo production" In daily Korean, **증명사진을 찍다** is the most common way to refer to the act of getting an ID photo taken (which aligns with the usual context of "制作证件照" in Chinese). **Answer**: 증명사진을 찍다 (or 증명사진 제작 for literal production) The most natural choice for everyday use is: **증명사진을 찍다** If you need a noun phrase (e.g., service name): **증명사진 찍기** \boxed{증명사진을 찍다} (for verb phrase) \boxed{증명사진 찍기} (for service/noun phrase) (Note: Depending on your needs, either is correct. The first is a verb phrase, the second a noun phrase for the service.) For a concise answer, the most common option is: \boxed{증명사진 찍기}
@@songguoxiansen
0회 사용
브랜드 잡지 (Explanation: "品牌" translates to "브랜드" (brand, commonly used loanword in Korean) and "杂志" translates to "잡지" (magazine, standard term). Combining them gives the natural Korean equivalent for "品牌杂志".)
@@TheRelianceAI
0회 사용
우아한 물 소용돌이로 둘러싸인 브랜드 제품
@@Morph_VGart
0회 사용
도로 표지판 사진
@@diegocabezas01
0회 사용
꽃으로 제품을 아름답게 꾸미세요
@@Kerroudjm
0회 사용
브랜드 패스트푸드 캡슐
@@TechieBySA
0회 사용
생생한 제품 사진 Explanation: - "逼真的" is translated as "생생한" (vivid, lifelike) which captures the meaning of being true to life and realistic, fitting well for product photos that accurately reflect the actual item. - "产品照片" directly translates to "제품 사진" (product photos). This phrase is commonly used in contexts like e-commerce or marketing to describe high-quality product images that look authentic and vivid. Alternative: 사실적인 제품 사진 (realistic product photos) – also correct, but "생생한" emphasizes the vividness that makes the photo feel lifelike, which aligns closely with the nuance of "逼真的". The most natural choice for everyday usage is "생생한 제품 사진".
@@azed_ai
0회 사용
동물에서 영감을 받은 브랜드
@@Kerroudjm
0회 사용
레고 스타일 세트 (Explanation: "乐高" translates to "레고" (Lego), "风格" to "스타일" (style), and "套装" to "세트" (set). This is the natural way to refer to a set designed in the style of Lego in Korean.)
@@TheRelianceAI
0회 사용
자신의 미적 감각으로 바둑을 두다 ### Explanation: - The original phrase implies playing a strategic board game (often associated with **go/바둑**, a game where aesthetic choices in move placement are highly valued) using one’s personal sense of beauty. - "用自己的审美" → "자신의 미적 감각으로" (using one’s own aesthetic sense). - "下棋" → "바둑을 두다" (playing go, as "두다" specifically refers to placing stones in go—this is the most natural fit for the aesthetic context implied in the original phrase). If you want a more general translation (not limited to go), it could be: **자신의 미관에 따라 보드게임을 하다** (playing board games according to one’s aesthetic view). But the go-specific version is more aligned with the typical context of the original phrase. **Final Answer:** 자신의 미적 감각으로 바둑을 두다 (Or the general version: 자신의 미관에 따라 보드게임을 하다) But for the most natural and contextually appropriate translation, the go-specific one is preferred: \boxed{자신의 미적 감각으로 바둑을 두다}
@@TheRelianceAI
0회 사용
어떤 브랜드든 운동화를 디자인
@@hc_dsn
0회 사용
당신이 가장 좋아하는 브랜드를 라이프스타일 제품으로 바꾸다
@@azed_ai
0회 사용
일상용품은 각자 '스킨'을 가지고 있다
@@Kerroudjm
0회 사용
사실적인 영화 포스터를 생성하세요
@@aziz4ai
0회 사용
자기 자신을 그린 자화상 **Explanation**: - "自己画自己" → "자기 자신을 그린" (literally "drawn by oneself" / "drawing oneself") - "自画像" → "자화상" (standard Korean term for "self-portrait") This translation retains the original meaning (a self-portrait created by drawing one's own image) while sounding natural in Korean, even accounting for the slight redundancy in the original Chinese phrase. **Answer**: 자기 자신을 그린 자화상
@@ZaraIrahh
0회 사용
해상도를 높이다 (Note: "해상도를 향상시키다" is also a correct and slightly more formal alternative, but "높이다" is more commonly used in everyday contexts when referring to increasing resolution of displays, images, etc.)
@@MehdiSharifi
0회 사용
포장 밀착 효과 (Explanation: "包装" translates to "포장" (packaging), "贴合" to "밀착" (close adhesion/fitting), and "效果" to "효과" (effect). This phrase refers to the quality or result of how well packaging adheres to or fits the product.)
@@ZHO_ZHO_ZHO
0회 사용
가상 메이크업 트라이얼 (Note: This is the natural translation for "virtual makeup trial" in Korean, commonly used in beauty apps and related contexts. Alternatively, "가상 메이크업 체험" (virtual makeup experience) is also acceptable, but "트라이얼" directly reflects the "trial/try-on" meaning of "试妆".)
@@ZHO_ZHO_ZHO
0회 사용
두바이의 밤을 지배하세요
@@NanoBanana_labs
0회 사용
빅토리아의 비밀 멋진 포토샷
@@NanoBanana_labs
0회 사용
오래된 사진 복원 및 현대화
@@marryevan999
0회 사용
컬러링 프로세스 시뮬레이션
@@AI_Kei75
0회 사용
베트남 아오자이 브리즈 아트 포토 드레스업
@@ShreyaYadav___
0회 사용
고대 전설 (즉, 그의 단점으로 악명 높음)
@@NanoBanana_labs
0회 사용
겨울 스튜디오 촬영
@@NanoBanana_labs
0회 사용
여섯 마리의 점박이 개 산책시키기
@@NanoBanana_labs
0회 사용
사실적인 사이버 미학 미래형 명함
@@Ayyoub Ai
0회 사용
간단한 모니터 샷 프롬프트
@@Tanzim ✴︎
0회 사용
디지털 카메라 화면 인물 사진
@@K
0회 사용
영화 세트장의 항공 뷰
@@关木
0회 사용
올해의 한자 발표 이미지 프롬프트 (지리 공간)
@@空想写真家
0회 사용
카페에 앉아 있는 매혹적인 여성의 극사실적인 시네마틱 인물 사진
@@Javeriya Editor
0회 사용
Nano Banana Pro로 부동산 전단지 생성하기
@@脱・プログラミング | AI研究所 | マツケン社長
0회 사용
Nano Banana Pro '올해의 한자' 발표 프롬프트
@@おさむ/AI動画で副業してる会社員
0회 사용
비하인드 스토리 생성 프롬프트
@@Pablo Prompt
0회 사용
시네마틱 스트리트 사진 캡션 및 시각적 스타일
@@Taaruk
0회 사용
사실적인 편집 인물 사진 템플릿 (JSON 형식)
@@AltSociety AI
0회 사용
Nano Banana Pro 프롬프트 구조 및 시각적 요소
@@ケンイチ | AIスキルアカデミー『仕事に使えるAI活用術』
0회 사용
여성의 전문 스튜디오 인물 사진
@@𝗦𝗮𝗻𝗶𝗮
0회 사용
단색 설원 패션 화보
@@Jinx
0회 사용
광고용 제품 촬영 프롬프트
@@Naveen Gupta
0회 사용
정확한 얼굴 매칭 프롬프트로 만드는 실사 패션 인물 사진
@@𝐌𝐢𝐧𝐝𝐒𝐩𝐚𝐫𝐤
0회 사용
비즈니스 클래스 항공편 셀카 인물 사진 프롬프트
@@Shreya Yadav
0회 사용
분해된 Apple Vision Pro 비교 사진
@@Habib ullah
0회 사용
실시간 한국 뉴스에서 시각 자료 생성하기
@@KeyEun Lee
0회 사용
올리브 오일 브랜드의 소셜 피드 제작
@@D-Coder
0회 사용
AI 같지 않은 결과물을 위한 Nano Banana Pro 프롬프트
@@ミヤマ
0회 사용
AI 비즈니스 회의 이미지용 플러그 앤 플레이 프롬프트
@@Rafa Gonzalez | IA
0회 사용
셀카를 전문가용 증명사진으로 바꾸는 프롬프트
@@Aleena Amir
0회 사용
간단한 사진 업스케일링 및 복구 프롬프트
@@𝕏_斯基
0회 사용
Nano Banana Pro용 전문 프로필 사진 프롬프트
@@lucas
0회 사용
작은 텍스트 테스트 프롬프트가 있는 패키징 목업
@@Nas
0회 사용
엄격한 포토리얼리즘 제약으로 Nano Banana Pro에 대한 수요 증가
@@tenso
0회 사용
Nano Banana Pro용 증명사진 생성 프롬프트
@@松果先森
0회 사용
촬영 현장 세팅 시각화
@@MΛRC VIDΛL
0회 사용
레시피 분석 및 음식 사진 촬영
@@DΞV
0회 사용
초고화질 이미지 리마스터
@@Follow4vibess
0회 사용
수제 베이커리 비디오 광고
@@rameshnuti.eth
0회 사용
주어진 기사 텍스트가 포함된 잡지 스타일 사진
@@AI焦点
0회 사용