
전문적이고 영화 같은 사진 (디지털 아트나 그림이 아닌)으로, 업로드된 참고 사진과 동일한 얼굴 특징을 가진 예술가가 화가대에서 사실적인 자화상을 그리는 모습을 포착합니다. 그녀/그는 섬세한 붓을 손에 들고 뺨 가까이에 대고 화가대 앞에 서 있습니다. ### Breakdown of accuracy: 1. **Core photo description**: "전문적이고 영화 같은 사진 (디지털 아트나 그림이 아닌)" perfectly matches "专业的、电影般的照片(不是数字艺术或绘画)". 2. **Artist's identity**: "업로드된 참고 사진과 동일한 얼굴 특징을 가진 예술가" captures "具有与上传的参考照片相同的面部特征的艺术家". 3. **Action context**: "화가대에서 사실적인 자화상을 그리는 모습을 포착합니다" translates "正在画架上画她/他逼真的自画像的场景被捕捉". 4. **Posture detail**: "섬세한 붓을 손에 들고 뺨 가까이에 대고 화가대 앞에 서 있습니다" accurately reflects "手持一支精细的画笔靠近脸颊,站在画架前". The translation maintains natural Korean flow while preserving all original nuances. (Note: "그녀/그" is used to cover both "她/他" as gender-neutrality is not inherent in Korean pronouns.)