
[Character A]와 [Character B]의 고도로 디테일하게 3D 렌더링된 치비 피규어 디오라마로, [scene/action] 속의 장면을 포착하여 [material]로 제작된 [thematic display case shape] 내부에 담겨 있습니다. 배경에는 [visual effects: debris, aura, lightning, scenery]가 특징으로 포함되어 있고, 피규어는 역동적인 자세를 취하고 있습니다. 상단에는 톤과 일치하는 [font/style] 글꼴로 '[custom phrase]' 제목이 양각 처리되어 있습니다. 조명은 [studio, cinematic, ambient] 스타일로 설정되었으며, 색상 팔레트는 [main colors]를 주조색으로 사용합니다. 이 디오라마는 수집 가치가 높고 스타일리즘적이며 바이럴하기 쉬운 미학으로 설계되었습니다. ### Key Notes on Naturalness: - **Collectible**: Translated as "수집 가치가 높은" (highly collectible) instead of literal "collectible" to fit the context of a premium figurine. - **Viral-friendly**: "바이럴하기 쉬운" is widely used in Korean design/Content contexts to mean shareable/trending. - **Flow**: Adjusted sentence structure to match Korean's subject-verb-object order and connect clauses smoothly (e.g., using "로" and "하여" for logical links). - Placeholders: All original placeholders ([Character A], [scene/action], etc.) are retained exactly as they are for easy customization. - Technical Terms: "3D 렌더링", "치비 피규어", "디오라마" are standard loanwords in Korean hobby/design communities, ensuring accuracy for target audiences. This translation balances faithfulness to the original and naturalness in Korean, suitable for describing a collectible figurine diorama.