Nano Banana Pro
Prompt Library
Pricing
Blog
Docs
ホーム
プロンプトライブラリ
couple
couple
Subject
couple prompts
5 件のプロンプト
擬人化されたりんごとバナナのカップル
@@gnumotin_ai
0 回使用
リビングルームのアイソメトリック上面視(アニメスタイル)
@@schnapoon
0 回使用
二人のキャラクター同人誌の表紙
@@8co28
0 回使用
月光屋上茶話会 (げっこう おくじょう さわかい) ### Breakdown: - 月光(げっこう):Moonlight - 屋上(おくじょう):Roof terrace/flat roof (the area where people can gather, unlike 屋根 which refers to the structural roof itself) - 茶話会(さわかい):Casual tea gathering/conversation party This translation retains the original meaning and flows naturally in Japanese, as the order of modifiers (moonlight → roof terrace → tea gathering) aligns with Japanese grammatical structure. The furigana provides pronunciation guidance for clarity. **Answer:** 月光屋上茶話会(げっこうおくじょうさわかい)
@@BeanieBlossom
0 回使用
トランプ壁画(トランプへきが) ### Explanation: - "特朗普" (Trump) is transliterated as **トランプ** (Toranpu) in Japanese (standard for Donald Trump, though context distinguishes it from "playing cards" which also uses トランプ). - "壁画" (mural) is directly **壁画** (hekiga) in Japanese (same kanji, pronounced differently but with identical meaning). The combined term is natural and commonly used to refer to murals of Trump in Japanese contexts. Answer: トランプ壁画
@@dotey
0 回使用