
一杯のショットコーヒーが、ちょっとした映画的な惨事に変わってしまった。 試してみると超楽しいワークフロー: Nano Banana Proで画像を作成し、次に@runwayml内のGoogle Veo 3.1を使ってコーヒーをこぼす。 Veoがプロンプトの指示に従う様子、めちゃくちゃすごい🤯 https://t.co/AdSXYvIVNC

一次性探索不同的艺术风格

夏日多巴胺清新风格

人物的9种服装风格和背景

Y2K千禧辣妹复古像素风

制作一张隐藏单词的照片

一人の近視の人の視点 (ひとりのきんしのひとのしてん) Explanation: - "一个" → 「一人の」(hitori no) (indicates "one" person, keeping the original count sense) - "近视人" → 「近視の人」(kinshi no hito) (natural way to say "nearsighted person" in daily Japanese) - "视角" → 「視点」(shiten) (common term for "perspective/viewpoint") This translation stays true to the original meaning while sounding natural in Japanese. For a slightly more formal tone, you could replace 「近視の人」with 「近視者」(kinshi-sha), but the above is closer to the casual nuance of the original phrase. Pronunciation: Hitori no kinshi no hito no shiten.