ハスキーのチームを率いる  

(Hasukii no chiimu o hikiru)  

### Explanation:  
- "领导" (lead) → 「率いる」(hikiru), which means to guide or lead a group/team naturally.  
- "哈士奇" (Siberian Husky) → 「ハスキー」(Hasukii), the common Japanese term for this breed.  
- "队伍" (team/group) → 「チーム」(chiimu), a natural choice for a group of dogs (e.g., sledding team) in casual or practical contexts.  

This translation fits the meaning of "leading a team of Huskies" naturally in Japanese. If referring to a more formal formation, 「隊伍」(taigo) could replace 「チーム」, but 「チーム」is more commonly used for pet/working dog groups.  
```
common.prompts.views
common.prompts.copies
common.prompts.generations

ハスキーのチームを率いる (Hasukii no chiimu o hikiru) ### Explanation: - "领导" (lead) → 「率いる」(hikiru), which means to guide or lead a group/team naturally. - "哈士奇" (Siberian Husky) → 「ハスキー」(Hasukii), the common Japanese term for this breed. - "队伍" (team/group) → 「チーム」(chiimu), a natural choice for a group of dogs (e.g., sledding team) in casual or practical contexts. This translation fits the meaning of "leading a team of Huskies" naturally in Japanese. If referring to a more formal formation, 「隊伍」(taigo) could replace 「チーム」, but 「チーム」is more commonly used for pet/working dog groups. ```

common.prompts.by_author

common.prompts.prompt_label

一个高角度、动作镜头,一支狗拉雪橇队在覆盖雪的路径上奔跑,通过光秃秃的森林。上传参考图像中附带的男人(保持参考图像中人物的面部100%准确),戴着黑色针织帽、黑色滑雪夹克、黑色裤子和白色手套,站在雪橇后部。他略微向前倾,带有强烈的、嘴巴张开的努力或兴奋表情。他戴着带有数字的比赛围兜,似乎是'20'。雪橇上有一个红色和黑色袋子或防水布。队伍由四只西伯利亚哈士奇组成,成对奔跑。两个领头狗,左侧一只黑白毛和醒目的浅蓝眼睛,右侧一只黑、白和灰毛,拉向前方,舌头伸出。第二对狗有灰白毛。所有四只狗都套着挽具并系在雪橇上,热情奔跑。路径被白色雪覆盖,周围树林充满高瘦、无叶树木。场景被自然光明亮照明,暗示晴天。