空腹とジェンビンの四コマ漫画  

### Breakdown:  
- **饥饿** → 空腹 (kuufuku: natural term for "hunger" in daily/light contexts like a comic title, vs. formal 飢餓 (kiga) meaning "starvation")  
- **与** → と (to: "and" in title contexts)  
- **煎饼** → ジェンビン (jenbin: standard transliteration of Chinese "jianbing" (street food pancake), distinct from Western パンケーキ)  
- **四格漫画** → 四コマ漫画 (yonkoma manga: Japanese standard term for four-panel comics)  

This translation accurately reflects the original meaning while using natural Japanese terminology for the genre and food item. If you intended "pancake" as the Western style, replace ジェンビン with パンケーキ, but the context suggests the Chinese street food jianbing is correct.  
Final: **空腹とジェンビンの四コマ漫画** (Kuufuku to Jenbin no Yonkoma Manga)
👁️96 views
📋0 copies
🎨0 generations

空腹とジェンビンの四コマ漫画 ### Breakdown: - **饥饿** → 空腹 (kuufuku: natural term for "hunger" in daily/light contexts like a comic title, vs. formal 飢餓 (kiga) meaning "starvation") - **与** → と (to: "and" in title contexts) - **煎饼** → ジェンビン (jenbin: standard transliteration of Chinese "jianbing" (street food pancake), distinct from Western パンケーキ) - **四格漫画** → 四コマ漫画 (yonkoma manga: Japanese standard term for four-panel comics) This translation accurately reflects the original meaning while using natural Japanese terminology for the genre and food item. If you intended "pancake" as the Western style, replace ジェンビン with パンケーキ, but the context suggests the Chinese street food jianbing is correct. Final: **空腹とジェンビンの四コマ漫画** (Kuufuku to Jenbin no Yonkoma Manga)

プロンプト

女性を主人公にした4コマ漫画を作りたいです。 女性は{argument name="国籍" default="日本人"}。明るい表情。 {argument name="髪型" default="金髪のポニーテール(赤いリボンでとめている)"}。 {argument name="服装上" default="白いシャツ。胸に七色の花のワッペン。"} {argument name="服装下" default="Gパン。赤のハイヒール。"} 1:女性が歩きながら「{argument name="セリフ1" default="あ〜、お腹すいたな"}」 2:女性がお店のショーウインドウを見ながら「{argument name="セリフ2" default="美味しそうなパンケーキ"}」 3:女性がお店のテーブルに座って「{argument name="セリフ3" default="早く食べたいな"}」 4:女性がパンケーキを食べながら「{argument name="セリフ4" default="美味し〜い! でも太っちゃう!"}」