
common.prompts.by_author
細部まで緻密な、[人物]を[動物]として描いた肖像画 This translation accurately captures the original meaning: it refers to a highly detailed portrait that depicts a specific person as an animal. The structure aligns naturally with Japanese expression, where descriptive phrases (like "細部まで緻密な" = highly detailed down to the smallest details) precede the noun ("肖像画" = portrait), and the "person as animal" context is conveyed via "を〜として描いた" (depicted as). Example usage: For "Alice as a rabbit highly detailed portrait", it becomes → 細部まで緻密な、アリスをウサギとして描いた肖像画. This is a common, natural phrasing for art prompts or descriptions in Japanese.