Nano Banana Pro
Prompt Library
Pricing
Blog
Docs
홈
프롬프트 라이브러리
render + texture
render + texture
render
texture
이러한 태그를 결합한 38개 프롬프트
使用作品中人物的经历来绘制图片
@langzihan
0회 사용
手轻轻托着一个城市3D收藏级立体模型
@TechieBySA
0회 사용
极具收藏价值的国际象棋棋子
@TechieBySA
0회 사용
로고가 내 세상으로
@@alex_prompter
0회 사용
브랜드 마인크래프트 스타일
@@TheRelianceAI
0회 사용
청자 스타일
@@firatbilal
0회 사용
과장된 HD 전신 만화
@@CharaspowerAI
0회 사용
캐릭터가 3D 수집용 치비 피규어로 변신
@@aleenaamiir
0회 사용
플러시 세계 (Explanation: "毛绒" refers to plush/fluffy materials, which is commonly translated as "플러시" (loanword from English "plush") in Korean for contexts like plush toys or a soft, fluffy-themed world. "세계" means "world", so combining them gives the natural translation "플러시 세계".)
@@azed_ai
0회 사용
원코 팝 스타일 비닐 피규어
@@Arminn_Ai
0회 사용
초실사 3D 만화 초상 Explanation: - 超写实 → 초실사 (hyper-realistic, commonly used in art/design contexts) - 3D → 3D (standard loanword in Korean) - 漫画 → 만화 (comic/manga/manhwa, general term for comic-style art) - 肖像 → 초상 (portrait) This translation accurately conveys the meaning of "hyper-realistic 3D comic-style portrait" in natural Korean.
@@TechieBySA
0회 사용
3D 초실사 식품 광고 **Breakdown**: - 3D: 유지 (common in technical/advertising contexts) - 超写实: 초실사 (hyper-realistic, combining "초" = super + "실사" = photorealistic) - 食品: 식품 (food) - 广告: 광고 (advertisement) This translation accurately reflects the original meaning and is natural in Korean advertising terminology.
@@aziz4ai
0회 사용
알파벳 모피 이미지
@@TechieBySA
0회 사용
모자이크 스테인드글라스 배지
@@miilesus
0회 사용
종이 장난감 버전
@@TechieBySA
0회 사용
플로팅 글래스 네온 3D
@@egeberkina
0회 사용
초세밀 상자형 종이 공예 장난감 ### Breakdown: - 超细节 → 초세밀 (ultra-detailed) - 盒状 → 상자형 (box-type/box-shaped, concise for product terms) - 纸艺玩具 → 종이 공예 장난감 (paper craft toy) This translation maintains the original meaning and sounds natural in Korean, especially for describing a specific craft toy product. **Answer:** 초세밀 상자형 종이 공예 장난감
@@Arminn_Ai
0회 사용
맞춤형 베개 **Explanation**: - "定制的" translates to "맞춤형" (customized/made-to-order), which is the most natural term in Korean for personalized items. - "枕头" is "베개" (pillow). Combined, it becomes "맞춤형 베개"—the standard way to refer to a customized pillow in Korean. Alternatively, "커스텀 베개" (using the loanword "custom") is also understandable, but "맞춤형" is more commonly used in everyday language for such products. Answer: 맞춤형 베개
@@TechieBySA
0회 사용
꽃으로 제품을 아름답게 꾸미세요
@@Kerroudjm
0회 사용
생일 풍선 텍스트 모양
@@Anima_Labs
0회 사용
놀라운 외골격 이미지 (Explanation: "惊人的" translates to "놀라운" (amazing/striking), "外骨骼" to "외골격" (exoskeleton), and "图像" to "이미지" (image) — this is a natural and accurate translation for the phrase.)
@@azed_ai
0회 사용
겨울 나라 Explanation: "冬日国家" refers to a country associated with winter. The most natural and commonly used translation in Korean is "겨울 나라" (gyeoul nara), where "겨울" means winter and "나라" means country. For a more formal context, you could use "동계 국가" (donggye gungga), but "겨울 나라" is preferred in everyday language. **Answer:** 겨울 나라
@@TheRelianceAI
0회 사용
3D 푹신푹신한 물체 ### Explanation: - "3D" is commonly retained as "3D" in Korean for technical/creative contexts (alternatively, "3차원" if a more formal term is preferred). - "蓬松的" translates to "푹신푹신한" (soft, fluffy, spongy) — a natural term for describing objects with a light, airy texture. - "物体" is "물체" (object), which fits the general reference to a thing. This translation is natural and widely used in contexts like design, art, or product descriptions involving 3D models/objects. Alternative (formal): 3차원 푹신푹신한 물체 But the first version is more casual and common in everyday/creative settings. **Final Answer:** 3D 푹신푹신한 물체
@@TechieBySA
0회 사용
인체공학 (Note: This is the standard Korean translation of "人体工程学" (ergonomics), combining "인체" (human body) and "공학" (engineering), which directly corresponds to the original term's meaning of studying how to design systems and products to fit the human body's characteristics and needs.)
@@TheRelianceAI
0회 사용
여러 개의 3D 스타일 아바타 만들기
@@tranmautritam
0회 사용
이모티콘을 버블랩으로 덮다 (Explanation: "用气泡膜" translates to "버블랩으로" (with bubble wrap), "覆盖" to "덮다" (to cover), and "表情符号" to "이모티콘" (emoji). The structure follows Korean grammar: object (이모티콘) + instrument marker (으로) + verb (덮다). This is the natural way to express the action of covering emojis with bubble wrap.)
@@Anima_Labs
0회 사용
이모티콘을 골판지로 만들다 ### Explanation: - **表情符号**: Translated as "이모티콘" (emoticon), which is the commonly used term in Korean for emoji/expression symbols. - **将...变成**: Corresponds to "~을/를 ...로 만들다" (to turn something into something), a natural structure for expressing transformation. - **纸板**: Translated as "골판지" (cardboard), the standard Korean term for corrugated cardboard material. This translation accurately conveys the original meaning in natural, colloquial Korean. If a command tone is intended (e.g., "Turn emojis into cardboard!"), it would be **이모티콘을 골판지로 만들어라** instead. But based on the original phrasing (a descriptive action), the infinitive form is more appropriate.
@@Anima_Labs
0회 사용
반투명 유리 물건 ASMR (Explanation: "半透明" translates to "반투명", "玻璃物品" to "유리 물건" (general term for glass objects, suitable for ASMR content context), and "ASMR" is commonly retained as the acronym in Korean content titles.)
@@azed_ai
0회 사용
객체 텍스처 처리
@@egeberkina
0회 사용
컬러풀 니트웨어
@@umesh_ai
0회 사용
슬라임으로 만든 장난감 운송 트럭
@@miilesus
0회 사용
브랜드 제품 디지털 광고
@@shushant_l
0회 사용
텍스처 이미지
@@egeberkina
0회 사용
3D 스팀펑크 로고
@@MayorKingAI
0회 사용
에어비앤비의 아무것이나 ### Explanation: - "AirBnB" is transliterated as **에어비앤비** (Eoebianbi) in Korean, which is the standard and widely recognized term. - "任何东西" means "anything"—in Korean, **아무것이나** (amugeosina) is the natural, colloquial way to express this (positive context, "any thing at all"). - The possessive particle **의** (ui) connects "AirBnB" and "anything" to imply "anything related to AirBnB" or "anything offered by AirBnB", aligning with the original phrase's intent. Alternative (more explicit for "related to"): **에어비앤비 관련 아무것이나** (Eoebianbi gwallyeon amugeosina) Both are correct, but the first option is concise and natural for most contexts. **Answer:** 에어비앤비의 아무것이나 (or if emphasizing "related": 에어비앤비 관련 아무것이나) But the most direct and natural translation for the given phrase is: **에어비앤비의 아무것이나**
@@R2_fieldworks
0회 사용
Google I/O 2025용 그라디언트 익스트루전 시각 효과
@@hckmstrrahul
0회 사용
3D 스낵 카툰 월드
@@aziz4ai
0회 사용
재미있는 털복털복한 글자 Explanation: - "有趣的" → "재미있는" (interesting, modifying the noun phrase) - "毛茸茸" → "털복털복한" (fluffy/fuzzy with a soft, fur-like texture; the reduplicated form in Korean matches the vividness of the Chinese term) - "字母" → "글자" (letters/characters) This translation captures the playful, textured imagery of the original phrase naturally in Korean. The reduplicated adjective "털복털복한" effectively conveys the "fluffy, fuzzy" quality implied by "毛茸茸". Alternative: If a slightly more concise version is preferred, "재미있는 털털한 글자" works too, but "털복털복한" is more vivid and closer to the original's tone. **Final Answer:** 재미있는 털복털복한 글자
@@Anima_Labs
0회 사용
네온 스타일 도구
@@egeberkina
0회 사용
수제 뜨개실 질감 ### Breakdown: - **手工**: 수제 (handmade, concise term for craft items) - **毛线**: 뜨개실 (knitting yarn, the most natural term for yarn used in handcrafts) - **纹理**: 질감 (texture, refers to the tactile/patterned surface of the yarn) This phrase is commonly used in product descriptions (e.g., clothing, accessories) to highlight the handmade yarn's unique texture. Alternative (more detailed): 손수 만든 뜨개실 질감 (if emphasizing "made by hand" explicitly, but 수제 is preferred for brevity in most contexts). Both versions are natural, but **수제 뜨개실 질감** is the most idiomatic for everyday use.
@@ecommartinez
0회 사용
사진을 픽사 스타일 아바타로 바꾸기
@@NanoBanana_labs
0회 사용
크리스마스 장식으로 만든 3D 점묘 조각
@@MQ Lopes
0회 사용
이미지 분석 및 보정 도구 설명
@@iX|AIART/AIMOVIE【2nd】
0회 사용
역사적 사건을 위한 박물관급 3D 디오라마 포스터
@@歸藏(guizang.ai)
0회 사용
우주적 대재앙 정전 장면
@@Saul Goodman
0회 사용
고딕 스티플 아트 시각화
@@Emily
0회 사용
혼합 미디어 시네마틱 카페 장면
@@D. Humann
0회 사용
Nano Banana Pro 품질 향상 키워드
@@株式会社クーリエ|AI×事業開発×マーケ×プロダクト【公式】
0회 사용
Nano Banana Pro 프롬프트 구조 및 시각적 요소
@@ケンイチ | AIスキルアカデミー『仕事に使えるAI活用術』
0회 사용
Nano Banana Pro 2x2 Grid 휴대폰 화면 교체 JSON 프롬프트
@@SDT🌿
0회 사용
쉬바 신과 파르바티 여신의 신성한 예술 작품
@@Vivek HY
0회 사용
하이퍼리얼리즘 네온 타임스퀘어 인물 사진
@@Gerald Craig | AI Artist
0회 사용
심플 암체어 퍼치 프롬프트
@@Ash
0회 사용
골든 아워 럭셔리 스포츠카 인물 사진 프롬프트 (페이스 락 포함)
@@Javeriya Editor
0회 사용
Nano Banana Pro용 9분할 일본식 포토북 레이아웃 프롬프트
@@松果先森
0회 사용
이미지 및 다이어그램을 위한 YAML 프롬프트 변환
@@テツメモ|AI図解×検証|Newsletter
0회 사용
Nano Banana Pro를 위한 수직형 초고화질 이미지 설정
@@tenso
0회 사용
작은 텍스트 테스트 프롬프트가 있는 패키징 목업
@@Nas
0회 사용
도색 구성 비교 이미지
@@ひで@卒サラ生活 / 不動産×民泊
0회 사용
젊은 여성의 흑백 영화 같은 초상화
@@Aleena Amir
0회 사용
레고 스타일 자화상
@@Jamian Gerard
0회 사용
기존 이미지의 국가 텍스트 바꾸기
@@𝓓𝖗. 𝓥𝖔𝕏 𝓞𝖈𝖚𝖑𝖎 ᴹᴰ 👁️🗨️
0회 사용
LEGO 스타일 변환
@@howie.serious
0회 사용
주제를 레고 스타일로 변환
@@Marcel
0회 사용
제공된 무드보드 스타일에 맞춰 이미지 생성하기
@@Misch Strotz
0회 사용
익스트림 줌 향상
@@Higgsfield AI 🧩
0회 사용
시계 화면 시간 렌더링 테스트
@@-Zho-
0회 사용
코르셋 온라인 샵 페이지 레이아웃
@@Higgsfield AI 🧩
0회 사용
이미지를 정십이면체에 적용
@@Christopher Fryant
0회 사용
장면을 레고로 변환
@@Build Fast with AI
0회 사용
장면을 디오라마로 바꾸기
@@fofr
0회 사용
이미지 지침에 따라 그림을 완성하세요.
@@Gorden Sun
0회 사용
뷰티의 세 번째 물결: 황금 눈동자의 시선
@Unknown
0회 사용
돈황 벽화 속 고대 뇌신 유물의 수수께끼
@Unknown
0회 사용
Nano 바나나 프로 이미지
@Unknown
0회 사용
영화 {Movie Name} 기반의 3D 미니어처 장면 제작
@Unknown
0회 사용
애니메이션 영화의 3D 미니어처 장면
@Unknown
0회 사용
Nano Banana Pro - GeminiApp에서의 시네마틱 흑백 포트레이트
@Unknown
0회 사용
Nano Banana Pro 실사 이미지 프롬프트
@Unknown
0회 사용
재료 모핑 콘택트 시트
@Unknown
0회 사용
스타일리시한 메이드 영감 드레스를 입은 일본 미인
@Unknown
0회 사용
메이드 스타일 의상을 입은 일본 미인의 야외 사진
@Unknown
0회 사용
도쿄 스트리트: 일본 미인 모델의 스타일리시한 흑백 코디
@Unknown
0회 사용
Nano Banana Pro: 스타일리시한 대안적 젊은 여성의 승리
@Unknown
0회 사용
나노 바나나 프로 야경
@Unknown
0회 사용
연한 파란색 종이 위에 그려진 안개 낀 북극 해변의 잠자는 바다표범 새끼 은점화로, 가는 선이 젖은 털의 부드러운 질감과 결정질 해조의 형태를 포착하고 있다.
@Unknown
0회 사용
숲 속의 뜨개질 스카프를 두른 작은 원숭이
@Unknown
0회 사용
Nano Banana Pro: 십이면체에 이미지 적용하기
@Unknown
0회 사용
90년대 파티 스냅샷: 향수롭고 거친 레트로 필름 스타일
@Unknown
0회 사용
고쿠 솔로 일러스트레이션
@Unknown
0회 사용
스타일 섞인 브레이크퍼스트 카페
@Unknown
0회 사용
Nano Banana Pro 프롬프트: 미니 아이소메트릭 스톡 장면
@Unknown
0회 사용
브랜드 키캡
@Unknown
0회 사용
같은 여성의 입술 필러 전후 비교
@Unknown
0회 사용
립글로스 사용 전후 비교
@Unknown
0회 사용
Nano Banana Pro 광고 개념 재구성
@Unknown
0회 사용
Nano Banana Pro 트라이얼 경험
@Unknown
0회 사용
Nano Banana Pro가 로고를 3D 아이소메트릭 물류 허브로 변환합니다.
@Unknown
0회 사용
물체들을 쿠션으로 변형시키기
@Unknown
0회 사용
나노 바나나 프로 효과를 체험하세요
@Unknown
0회 사용