Nano Banana Pro
Prompt Library
Pricing
Blog
Docs
ホーム
プロンプトライブラリ
game-asset
game-asset
Use Case
game-asset prompts
このカテゴリに 19 件のプロンプト
ロゴを私の世界へ
@@alex_prompter
0 回使用
レトロピクセルUIアイコン
@@egeberkina
0 回使用
ブランド マインクラフトスタイル
@@TheRelianceAI
0 回使用
HUD戦闘力オーバーレイチャート
@@munou_ac
0 回使用
自分だけのGTAキャラクターを作ろう
@@Anima_Labs
0 回使用
ピクセルゲームキャラクターがテレビから這い出す
@@songguoxiansen
0 回使用
ドラゴンボールカード
@@servasyy
0 回使用
共同ブランディング・ポスター
@@imaxichuhai
0 回使用
パノラマ式キャラクター深度コンセプト分解図
@@berryxia_ai
0 回使用
スーパースマッシュブラザーズ ゲームポスター グループフォト
@@berryxia_ai
0 回使用
スーパーマリオ風の写真 (Alternative: スーパーマリオスタイルの写真) Explanation: - "超级马里奥" → "スーパーマリオ" (standard loanword for Super Mario) - "风格" → "風" (fū, meaning "style/like") or "スタイル" (sutairu, loanword for style) - "照片" → "写真" (shashin, photo) Both versions are natural, but "〜風の写真" is slightly more colloquial and commonly used in everyday contexts to describe a photo with the characteristic style of something. **Answer:** スーパーマリオ風の写真
@@songguoxiansen
0 回使用
主体を抽出して透明背景に配置する (Shutai o chūshutsu shite tōmei haikei ni haichī suru) This translation accurately reflects the original meaning in the context of image editing/design, using common terminology for subject extraction and background placement. The phrasing is natural and aligns with how such tasks are described in Japanese software or creative workflows.
@@nglprz
0 回使用
カートゥーンスタイルのアプリアイコン (补充说明:若想更口语化表达,也可使用「カートゥーン風のアプリアイコン」,两者均符合日语日常及专业场景的使用习惯,前者更贴近“风格”的直译感,后者用「風」体现“风格倾向”的自然语气~)
@@CharaspowerAI
0 回使用
生成キャラクターのゲームステータス画面 (Seisei Kyarakutaa no Geemu Suteeetasu Gamenn) ### Explanation: - "生成角色" → "生成キャラクター" (seisei kyarakutaa): Refers to the "generated character" (common game terminology). - "游戏状态屏" → "ゲームステータス画面" (geemu suteeetasu gamenn): "Game status screen" (using "ステータス" for "status" as it’s standard in gaming contexts, and "画面" for "screen/display"). - The possessive particle "の" connects the two parts to indicate the screen belongs to the generated character, which aligns with the original phrase’s implied meaning. This translation is natural and fits typical game interface terminology in Japanese. If the phrase is intended as a command (e.g., a button to generate the screen), it could be adjusted to "生成キャラクターのゲームステータス画面を生成する" (Generate the game status screen for the generated character), but the noun phrase form is more likely the intended translation here. **Answer:** 生成キャラクターのゲームステータス画面
@@AI_Kei75
0 回使用
シティキャンディサーガのスタイル (Shiti Kyandi Saaga no Sutairu) ### 说明: - "城市" → シティ(游戏/现代作品标题中常用外来语化表达,更贴合语境) - "糖果传奇" → キャンディサーガ("糖果"对应キャンディ,"传奇"对应サーガ,符合游戏类标题的常见译法) - "风格" → スタイル(现代语境中表达作品/游戏的风格,比传统的"様式"更自然) 若需更书面化的表达,可替换为「都市キャンディサーガの様式」,但「スタイル」更贴近游戏等流行文化领域的常用表述。
@@miilesus
0 回使用
ポピュラー・サイエンス・イラストレーション
@@canghecode
0 回使用
ゲームインターフェース
@@canghecode
0 回使用
泡の3Dアイコン
@@Anima_Labs
0 回使用
任天堂スタイルの3Dカートゥーンイラスト
@@Artedeingenio
0 回使用
関連タグ
logo
80
poster
60
infographic
51
icon
45
diagram
40
cover
36