
common.prompts.by_author
[対象]を描いたコミック調の似顔絵イラスト作品で、特大の頭と表情豊かな目を備え、超写実的なビニールトイの美学で表現されています。このキャラクターは誇張されたプロポーション、光沢のある質感、遊び心のあるディテールを特徴としており、似顔絵アートとコレクタブルフィギュアの魅力を見事に融合させています。 ### Breakdown of key terms for accuracy: - **Comic-style caricature illustration**: コミック調の似顔絵イラスト - **Oversized head**: 特大の頭 - **Expressive eyes**: 表情豊かな目 - **Hyper-realistic vinyl toy aesthetic**: 超写実的なビニールトイの美学 - **Exaggerated proportions**: 誇張されたプロポーション - **Glossy textures**: 光沢のある質感 - **Playful details**: 遊び心のあるディテール - **Blending caricature art with collectible figure charm**: 似顔絵アートとコレクタブルフィギュアの魅力を融合させる The translation maintains the descriptive tone of the original while ensuring natural flow in Japanese, suitable for art/design contexts. The phrase "見事に" (splendidly) adds a subtle touch of admiration for the fusion of styles, which aligns with the creative intent of the original text.
Style
Subject
Technical
Mood