![ネオグロスタイルのロゴ
### Explanation:
- "Neoglo" is transcribed into katakana as **ネオグロ** (natural for foreign brand/proper nouns).
- "风格" (design style) is best translated as **スタイル** (since 風格 [fūkaku] has a literary connotation of "dignity" and is not used for logo design styles).
- "Logo" → **ロゴ** (standard loanword in Japanese).
- The particle **の** connects the style to the logo, adjusting the order to fit Japanese grammar (style + の + logo).
This translation accurately conveys the meaning of "Neoglo-style logo" in natural Japanese.
```
ネオグロスタイルのロゴ
```](/_next/image?url=https%3A%2F%2Fr2.awesomenanobanana.pro%2Fprompts%2F151.jpeg&w=1920&q=75)
「NAME」という「[INDUSTRY TYPE]」業界の架空のスタートアップ向けに、NeoGradient Soft Techスタイルのモダンなロゴをデザインしてください。 ロゴには以下の要素を含める必要があります: ・独自の抽象的アイコン ・クリーンで太字のサンセリフ書体のロゴタイプ ・青、紫、ピンク、オレンジ、ティール(青緑色)などの鮮やかな色を滑らかにブレンドした光り輝くグラデient ・シンボルとテキストのシームレスな調和 ・ミニマリストで未来的な構成 ・純黒の背景上に配置 ・1:1のアスペクト比(ウルトラHD品質) このロゴは、クリエイティブでモダン、且つ大胆なデジタルブランドに適した印象にする必要があります。