
Nano Banana Pro is UNLIMITED on ImagineArt! 🍌✨ Prompt: Zoom in on the bee 🎉 Black Friday Deal: 66% OFF! Follow Like Retweet Reply → Free 150 Credits https://t.co/yALO7mxPgT

一次性探索不同的艺术风格

年轻女子跪在田野里

夏日多巴胺清新风格

人物的9种服装风格和背景

制作一张隐藏单词的照片

一人の近視の人の視点 (ひとりのきんしのひとのしてん) Explanation: - "一个" → 「一人の」(hitori no) (indicates "one" person, keeping the original count sense) - "近视人" → 「近視の人」(kinshi no hito) (natural way to say "nearsighted person" in daily Japanese) - "视角" → 「視点」(shiten) (common term for "perspective/viewpoint") This translation stays true to the original meaning while sounding natural in Japanese. For a slightly more formal tone, you could replace 「近視の人」with 「近視者」(kinshi-sha), but the above is closer to the casual nuance of the original phrase. Pronunciation: Hitori no kinshi no hito no shiten.