사교 공포 모드: 가까이 오지 마세요, 안에 악견 있음  

This translation keeps the casual, humorous tone of the original. "사교 공포 모드" directly reflects the slangy "社恐模式" (social anxiety mode), while "가까이 오지 마세요" is a natural way to say "请勿靠近" (don't approach). "안에 악견 있음" preserves the playful "内有恶犬" (fierce dog inside) joke, which implies the person in social anxiety mode will react defensively if disturbed. The phrasing feels authentic for casual contexts like personal statuses or funny signs.  

Alternative (slightly more polite):  
사교 공포 모드: 가까이 오지 마세요, 안에는 악견이 있어요  

Both versions work—choose based on how formal you want to be! 😊
👁️100 views
📋0 copies
🎨0 generations

사교 공포 모드: 가까이 오지 마세요, 안에 악견 있음 This translation keeps the casual, humorous tone of the original. "사교 공포 모드" directly reflects the slangy "社恐模式" (social anxiety mode), while "가까이 오지 마세요" is a natural way to say "请勿靠近" (don't approach). "안에 악견 있음" preserves the playful "内有恶犬" (fierce dog inside) joke, which implies the person in social anxiety mode will react defensively if disturbed. The phrasing feels authentic for casual contexts like personal statuses or funny signs. Alternative (slightly more polite): 사교 공포 모드: 가까이 오지 마세요, 안에는 악견이 있어요 Both versions work—choose based on how formal you want to be! 😊

프롬프트

한 마리의 고슴도치가 공기 주입식 옷을 입고 사람들 사이를 걸어가고 있었습니다. 주변의 사람들은 모두 그와 멀리 떨어져 서 있었고, 고슴도치의 옷에는 커다란 글자가 쓰여 있었는데 그 내용은 **"사회 공포 모드: 접근하지 마세요, 안에 사나운 개가 있습니다"**였습니다. ### Breakdown of key terms: - **一只刺猬**: 한 마리의 고슴도치 - **充气服**: 공기 주입식 옷 (inflatable suit) - **走在人群中**: 사람들 사이를 걸어가다 - **周围的人都离它很远**: 주변의 사람들은 모두 그와 멀리 떨어져 서다 - **社恐模式**: 사회 공포 모드 (social anxiety mode, short for "社交恐惧症" = 사회 공포증) - **请勿靠近**: 접근하지 마세요 - **内有恶犬**: 안에 사나운 개가 있습니다 The translation maintains the original tone (light, narrative) and uses natural Korean expressions for both everyday phrases and internet slang-like terms ("社恐模式"). The tense is consistent (past) to fit a story-like context.