Airbnb 창의적 광고 제작  

### Explanation:  
- "创建" (create/produce) → "제작" (jejak): A professional term commonly used for media content like ads, more appropriate than general "만들기" (making).  
- "创意广告" (creative ad) → "창의적 광고" (chang-uijeok gwango): Direct translation preserving the meaning of "creative advertisement".  
- Order adjustment: Korean typically places the brand (Airbnb) first, followed by descriptive adjectives and the core noun/action, resulting in a natural flow for a project/task title.  

This translation is concise and fits the context of a professional or creative task related to ad production. If a verb phrase (command) is needed (e.g., "Create a creative Airbnb ad"), it would be: **Airbnb 창의적 광고를 제작하세요**.  
But the noun phrase form above is more likely intended for the given short input.


**Final Answer:** Airbnb 창의적 광고 제작
common.prompts.views
common.prompts.copies
common.prompts.generations

Airbnb 창의적 광고 제작 ### Explanation: - "创建" (create/produce) → "제작" (jejak): A professional term commonly used for media content like ads, more appropriate than general "만들기" (making). - "创意广告" (creative ad) → "창의적 광고" (chang-uijeok gwango): Direct translation preserving the meaning of "creative advertisement". - Order adjustment: Korean typically places the brand (Airbnb) first, followed by descriptive adjectives and the core noun/action, resulting in a natural flow for a project/task title. This translation is concise and fits the context of a professional or creative task related to ad production. If a verb phrase (command) is needed (e.g., "Create a creative Airbnb ad"), it would be: **Airbnb 창의적 광고를 제작하세요**. But the noun phrase form above is more likely intended for the given short input. **Final Answer:** Airbnb 창의적 광고 제작

common.prompts.by_author

common.prompts.prompt_label

에어비앤비용 창의적인 광고를 제작하세요. 인형집처럼 열리는 여행 가방을 보여주면서, 그 내부에 아늑한 방이 드러나도록 하세요. 태그라인: "어디서든 집처럼 느껴보세요." ### Breakdown of key choices: 1. **Creative ad**: "창의적인 광고" (natural Korean term for creative ad, more accessible than loanword "크리에이티브"). 2. **Suitcase opening like dollhouse**: "인형집처럼 열리는 여행 가방" (captures the visual metaphor clearly). 3. **Revealing cozy room**: "내부에 아늑한 방이 드러나도록 하세요" (flows with the action of showing the suitcase). 4. **Tagline**: "어디서든 집처럼 느껴보세요" (catchy, concise, and directly translates the intent of "Feel at home, anywhere" as a call to action). This translation balances accuracy, naturalness, and the creative tone needed for an ad. ✨ \boxed{에어비앤비용 창의적인 광고를 제작하세요. 인형집처럼 열리는 여행 가방을 보여주면서, 그 내부에 아늑한 방이 드러나도록 하세요. 태그라인: "어디서든 집처럼 느껴보세요."}

common.prompts.tags_label

Subject

Technical

Mood