果物の形  
(くだもののかたち / Kudamono no katachi)  

Explanation:  
- "水果" (fruits) translates to "果物" (kudamono) in Japanese.  
- "的" (attributive particle indicating possession/relation) is equivalent to "の" (no).  
- "形状" (shape) is commonly simplified to "形" (katachi) in daily usage (more natural than the formal "形状" けいじょう for this context).  

This phrase directly means "the shape of fruits" and is the most natural translation for everyday scenarios. For technical or formal writing, you could use "果物の形状" (くだもののけいじょう), but "果物の形" is preferred in casual or general contexts.
common.prompts.views
common.prompts.copies
common.prompts.generations

果物の形 (くだもののかたち / Kudamono no katachi) Explanation: - "水果" (fruits) translates to "果物" (kudamono) in Japanese. - "的" (attributive particle indicating possession/relation) is equivalent to "の" (no). - "形状" (shape) is commonly simplified to "形" (katachi) in daily usage (more natural than the formal "形状" けいじょう for this context). This phrase directly means "the shape of fruits" and is the most natural translation for everyday scenarios. For technical or formal writing, you could use "果物の形状" (くだもののけいじょう), but "果物の形" is preferred in casual or general contexts.

common.prompts.by_author

common.prompts.prompt_label

暗い表面に [NUMBER/AGGREGATE] の [FRUIT] を戦略的に配置し、[OBJECT/EMOJI/LOGO] の形を作って画像を作成してください。 ### Breakdown of key elements: - **暗い表面**: Dark surface - **[NUMBER/AGGREGATE] の [FRUIT]**: [NUMBER/AGGREGATE] of [FRUIT] (follows Japanese structure for quantity + noun: e.g., "10個のりんご" = 10 apples, "房のぶどう" = a bunch of grapes) - **戦略的に配置し**: Arrange strategically - **[OBJECT/EMOJI/LOGO] の形を作って**: Form the shape of [OBJECT/EMOJI/LOGO] - **画像を作成してください**: Create an image (polite instruction form) This translation retains the original placeholders while adapting to natural Japanese syntax for instructions. It clearly conveys the intent of arranging fruits to form a specific shape on a dark surface for image creation.

common.prompts.tags_label

Subject

Use Case