風刺版の君  
(ほうしばんのきみ)  

Explanation:  
- "讽刺" (satirical) is condensed into the compound noun "風刺版" (hōshi-ban), meaning "satirical version".  
- "的你" (of you) is rendered as "の君" (no kimi), where "君" (kimi) is a casual, friendly term for "you" (suitable for peers or informal contexts).  

Alternative (more explicit):  
風刺的な君のバージョン  
(ほうしてきなきみのバージョン)  
(Satirical version of you)  

The first option is more concise and natural in everyday Japanese. The choice depends on the desired level of formality—"君" is casual, so adjust to "あなた" (anata) for more neutral/formal situations if needed.  
Example: 風刺版のあなた (hōshi-ban no anata) → Satirical version of you (neutral).  
But "君" is more common in casual conversations.  
**Final Answer:** 風刺版の君 (ほうしばんのきみ)
common.prompts.views
common.prompts.copies
common.prompts.generations

風刺版の君 (ほうしばんのきみ) Explanation: - "讽刺" (satirical) is condensed into the compound noun "風刺版" (hōshi-ban), meaning "satirical version". - "的你" (of you) is rendered as "の君" (no kimi), where "君" (kimi) is a casual, friendly term for "you" (suitable for peers or informal contexts). Alternative (more explicit): 風刺的な君のバージョン (ほうしてきなきみのバージョン) (Satirical version of you) The first option is more concise and natural in everyday Japanese. The choice depends on the desired level of formality—"君" is casual, so adjust to "あなた" (anata) for more neutral/formal situations if needed. Example: 風刺版のあなた (hōshi-ban no anata) → Satirical version of you (neutral). But "君" is more common in casual conversations. **Final Answer:** 風刺版の君 (ほうしばんのきみ)

common.prompts.by_author

common.prompts.prompt_label

Based on your understanding of my personality and past interactions, create a humorous and satirical image that teases me in a playful way. The image must have comedic features, using exaggerated expressions or surreal visual metaphors. Artistic style: cartoon or caricature with high contrast and expressive details. The goal is to amuse, not insult. Ensure the satire is clever and mindful.

common.prompts.tags_label

Technical