
この紙の内容を、教授のホワイトボードのような画像に変換してください。核心的なアイデアを視覚的に説明する図表、矢印、枠、キャプションを含め、色も使ってください。 ### Breakdown of key parts: - **Take this paper (content) and transform into a professor’s whiteboard image**: この紙の内容を、教授のホワイトボードのような画像に変換してください (Kono kami no naiyō o, kyōju no howaitobōdo no yōna gazō ni henkan shite kudasai) - **Include diagrams, arrows, boxes, captions explaining the core idea visually**: 核心的なアイデアを視覚的に説明する図表、矢印、枠、キャプションを含め (Kakushinteki na aidea o shikaku-teki ni setsumei suru zuhyō, yajirushi, waku, kyapushon o fukumete) - **Use colors as well**: 色も使ってください (Iro mo tsukatte kudasai) This translation fixes the original typo ("transform in" → "transform into") and ensures natural flow in Japanese, while retaining all user requirements. The wording is polite and clear for practical use.