
以[地标建筑 - 自由女神像/埃菲尔铁塔/大本钟]为造型的家具,雕刻精美,兼具[家具类型 - 台灯/书架/咖啡桌]功能,适用于客厅场景,为正常尺寸家具,细节达到照片级真实度。 ### 翻译说明: 1. **占位符处理**: - 将原句中的`LANDMARK`译为「地标建筑」,并保留示例(自由女神像/埃菲尔铁塔/大本钟); - 将`FURNITURE_PIECE`译为「家具类型」,对应示例(台灯/书架/咖啡桌)。 2. **核心描述转化**: - "perfectly carved" →「雕刻精美」(符合中文家具描述习惯); - "functional as..." →「兼具...功能」(体现造型与实用的结合); - "living room setting" →「适用于客厅场景」(明确使用场景); - "normal scale furniture" →「正常尺寸家具」(直接对应尺寸属性); - "photorealistic detail" →「照片级真实度」(精准传达视觉细节的逼真程度)。 3. **流畅性优化**: 通过「为造型的家具」串联地标与家具属性,用逗号衔接各描述点,使整体逻辑清晰、符合中文表达习惯。 译文完整保留原句所有信息点,同时兼顾中文的自然流畅性。